I-Think-It’s-Asian Porchetta Sandwich 火烤五花三明治
(ENGLISH) 我开始质疑什么东西可以称之为“亚洲风味”。 Jason 咬了一口,用着他很“猪油”的嘴巴问我,“为什么要叫Asian 亚洲风味?”。蛤?
(ENGLISH) 我开始质疑什么东西可以称之为“亚洲风味”。 Jason 咬了一口,用着他很“猪油”的嘴巴问我,“为什么要叫Asian 亚洲风味?”。蛤?
(简体)(繁體) Jason took a bite and asked me with his very "lardy" mouth, "Why is this Asian?" Well
(ENGLISH) 這個要獻給 Tony。 市面上傳聞已久,Tony 已經殺青了他最後一集 No Reservations,而且正在拍攝將會是他最後一季的 The layover。大約一個月前,他冷血地在他的部落格上正式宣布他將結束這些過去 9 年來,在我的美食冒險生命中扮演著重要角色的節目。
(ENGLISH) 这个要献给 Tony。 市面上传闻已久,Tony 已经杀青了他最后一集 No Reservations,而且正在拍摄将会是他最后一季的 The layover。大约一个月前,他冷血地在他的部落格上正式宣布他将结束这些过去 9 年来,在我的美食冒险生命中扮演着重要角色的节目。
(简体)(繁體) Word on the street has it for some time, that Tony has wrapped his last episode of No Reservations, and filming what is said to be his last season of The layover. Roughly 1 month ago, the cold-blooded confirmation came in his blog that he is indeed parting with the shows that have come to be a great part of my culinary adventure for the past 9 years.
(ENGLISH) 这个事实已成定局。我会做派。 今天要献给大家的呢,是这个无敌可爱的英式肉派。我承认自从上次成功地做了人生第一个派之后,我有点稍稍微地给它得意忘形了一下。一天到晚在像还有什么可以“派”一下, “派”一下。世界上这么多种各式各样的派,为什么我选择这个呢?第一,当然是因为它看起来无比好吃。再来嘛,是因为这是注定好了的啦。第一次在电视一个介绍英国小吃的节目里看到后,惊为天人,然后一本介绍一模一样东西的美食杂志从天而降掉在我的腿上。两次圣筊耶,能说这不是命运吗? 眼尖的人可能会发现,这长得实在太像 Pâté en Croûte。这个怀疑是正确的。而且我相信这个英式迷你版本绝对是那个法国经典的远
(ENGLISH) 這個事實已成定局。我會做派。 今天要獻給大家的呢,是這個無敵可愛的英式肉派。我承認自從上次成功地做了人生第一個派之後,我有點稍稍微地給它得意忘形了一下。一天到晚在像還有什麼可以“派”一下, “派”一下。世界上這麼多種各式各樣的派,為什麼我選擇這個呢?第一,當然是因為它看起來無比好吃。再來嘛,是因為這是注定好了的啦。第一次在電視一個介紹英國小吃的節目裡看到後,驚為天人,然後一本介紹一模一樣東西的美食雜誌從天而降掉在我的腿上。兩次聖筊耶,能說這不是命運嗎? 眼尖的人可能會發現,這長得實在太像Pâté en Croûte。這個懷疑是正確的。而且我相信這個英式迷你版本絕對是那個法國經典的遠
(简体)(繁體) What I have hea is a rawther nice British meat pie (This is OBVIOUSLY accent, not typos