May 29, 2012
In
中文繁體
Magic Shrooms 奇幻的菇
(ENGLISH) 回想起來我好像對 L'atelier de Joel Robuchon 不太公平。 好吧,我之前好像把它講得一文不值(最好人家有差),連給它幾張照片的權利都剝奪了(最好人家有在乎)。可能我沒把事情講清楚說明白。其實我的意思是呢,沒錯,我們點的遊客陷阱套餐的確爛透了(“女士,這是我們家Robuchon招牌
(ENGLISH) 回想起來我好像對 L'atelier de Joel Robuchon 不太公平。 好吧,我之前好像把它講得一文不值(最好人家有差),連給它幾張照片的權利都剝奪了(最好人家有在乎)。可能我沒把事情講清楚說明白。其實我的意思是呢,沒錯,我們點的遊客陷阱套餐的確爛透了(“女士,這是我們家Robuchon招牌
(ENGLISH) 回想起来我好像对 L'atelier de Joel Robuchon 不太公平。 好吧,我之前好像把它讲得一文不值(最好人家有差),连给它几张照片的权利都剥夺了(最好人家有在乎)。可能我没把事情讲清楚说明白。其实我的意思是呢,没错,我们点的游客陷阱套餐的确烂透了(“女士,这是我们家Robuchon招牌