-
中文版本正在进行中….
翻译很麻烦的。清耐心等候。
-
You.. Dirty Dirty Pasta

As much as I would like to apply total professionalism to this little webspace of mine, a chain of unfortunate events have delayed this particular story, which I’m very excited about, for days. But now the demon-like jet lag is slowly but surely departing my body, and my dear boy is on his way to…
-
You.. Dirty Dirty Pasta 脏鸭子面

(ENGLISH) 巴黎的時差已經轉換成全面性大失眠。 就算白天打死不睡,還是一整個晚上在數羊。起來覺得比前一天更累。兩個禮拜沒好睡也就算了。最晴天霹靂的竟然是我的心肝狗兒子,11歲餃子,毫無預期地動了一個真的不怎麼小的手術。如果我還沒自我介紹,讓我告訴你,這是我的“世界可以發生的最悲慘的事情” 名單上前三名。總之呢,這整個禮拜就是爛透了。 雖然說活到現在本人算是沒“專業” 過,但我也很希望拿出專業的精神來對待這個網站。所以我的藉口是,這一連串的不幸讓這篇東西延遲了好幾天才上架。不是我的錯… 翻譯需要好多時間。不過現在附身在我身上的時差靈已經漸漸離駕,我的狗兒子也在漸漸復原當中。我終於可以開始想人生中令人開心的東西:我的全高清亞洲美食衛星台!我也希望這道菜的靈感是我自己的,不過我是個老實人。其實它是來自電視上介紹,紐約的Lower East Side 裡面一家新式意大利餐廳。我怎麼會沒想到呢! ?美國南部Cajun dirty rice,投胎轉世變成意大利身!他們把碎雞肝和鴨肉高湯混在一起當意大利面的醬。我想換成我自己在家做過好幾次的爛燉鴨肉湯應該會更好吃吧。 不過需要先警告一下一天到晚在書店裡面的“超級無敵簡易10分鐘料理” 部門流連忘返的人。這篇東西為我的網站開啟了全新的類別,叫做“XX有的是時間”。如果你人生的寫照不是:一天到晚有4 到5 個小時的美國時間沒事做的話,那你可能對這篇東西一點興趣都沒有。但如果不想放棄,那麼就需要一個…. 壓力鍋!這些看起來脾氣很差,瘋狂噴氣的鍋子好像想要謀殺新裝潢好的廠房,其實是很安全的。而且可以把任何燉煮的時間砍成至少一半。在這個分分秒秒都是金的資本主義社會裡的廚房裡怎麼可以沒有它呢。不過比較深的壓力鍋是不適合煎東西的。水氣會在鍋身裡面形成,流到鍋底,東西就沒有辦法煎地金黃漂亮。在這道菜裡是很重要的。所以我通常先用琺瑯鐵鍋把要煎的東西做好,再把所有的材料移到壓力鍋裡燉煮。 分量: 5~6 份意大利面,還有剩下很多有別的用途的爛燉鴨肉湯 爛燉鴨肉湯: 1 只全鴨 各 3/4 杯切成小丁的洋蔥/胡蘿蔔/西芹 6 根百里香 4 顆大蒜 2 顆八角 2 片新鮮的月桂葉或 4 片乾的 1 大匙麵粉 鹽巴 黑胡椒和白胡椒 1 大匙麵粉 + 1 大匙奶油攪拌均勻 碎雞肝: 4 付雞肝(在水里泡兩個小時,換到牛奶裡,在冰箱泡一晚上) 1/2 大匙鹽 1…
-
You.. Dirty Dirty Pasta 脏鸭子面

(ENGLISH) 巴黎的时差已经转换成全面性大失眠。 就算白天打死不睡,还是一整个晚上在数羊。起来觉得比前一天更累。两个礼拜没好睡也就算了。最晴天霹雳的竟然是我的心肝狗儿子,11岁饺子,毫无预期地动了一个真的不怎么小的手术。 如果我还没自我介绍,让我告诉你,这是我的 “世界可以发生的最悲惨的事情” 名单上前三名。总之呢,这整个礼拜就是烂透了。 虽然说活到现在本人算是没 “专业” 过,但我也很希望拿出专业的精神来对待这个网站。所以我的借口是,这一连串的不幸让这篇东西延迟了好几天才上架。不是我的错… 翻译需要好多时间。不过现在附身在我身上的时差灵已经渐渐离驾,我的狗儿子也在渐渐复原当中。我终于可以开始想人生中令人开心的东西:我的全高清亚洲美食卫星台!我也希望这道菜的灵感是我自己的,不过我是个老实人。 其实它是来自电视上介绍,纽约的 Lower East Side 里面一家新式意大利餐厅。 我怎么会没想到呢!? 美国南部 Cajun dirty rice,投胎转世变成意大利身!他们把碎鸡肝和鸭肉高汤混在一起当意大利面的酱。我想换成我自己在家做过好几次的烂炖鸭肉汤应该会更好吃吧。 不过需要先警告一下一天到晚在书店里面的 “超级无敌简易10分钟料理” 部门流连忘返的人。这篇东西为我的网站开启了全新的类别,叫做 “XX有的是时间”。如果你人生的写照不是:一天到晚有4 到 5 个小时的美国时间没事做的话,那你可能对这篇东西一点兴趣都没有。但如果不想放弃,那么就需要一个…. 压力锅! 这些看起来脾气很差,疯狂喷气的锅子好像想要谋杀新装潢好的厂房,其实是很安全的。 而且可以把任何炖煮的时间砍成至少一半。在这个分分秒秒都是金的资本主义社会里的厨房里怎么可以没有它呢。不过比较深的压力锅是不适合煎东西的。水气会在锅身里面形成,流到锅底,东西就没有办法煎地金黄漂亮。在这道菜里是很重要的。所以我通常先用珐琅铁锅把要煎的东西做好,再把所有的材料移到压力锅里炖煮。 分量: 5~6 份意大利面,还有剩下很多有别的用途的烂炖鸭肉汤 烂炖鸭肉汤: 1 只全鸭 各 3/4 杯切成小丁的洋葱/胡萝卜/西芹 6 根百里香 4 颗大蒜 2 颗八角 2 片新鲜的月桂叶或 4 片干的 1 大匙面粉 盐巴 黑胡椒和白胡椒 1 大匙面粉…
-
A Bite of Le Marais

It’s impossible to shake, like it’s wired into my every nerves, and rejecting whatever highly-caffeinated substance I have been shooting up my veins. It has made it its personal quest to destroy my complexion, and put my blog, my kitchen and my dear dear camera on life-threatening danger. Just know that I’m writing this while…
-
Paris, Where Have You Been All My Life?

Just the fact that they didn’t compromise the integrity of the city for real estate, makes me kind of believe in (sorry…) socialism. Apparently all buildings except for one (ewww… Trump, is that you?) in central Paris cannot exceed 6 stories tall. So what? It unveils the vastest, most beautiful sky I have ever seen…
-
Confit on Fire

*UPDATES IN INGREDIENTS. But the world wants this. A Chili Pepper Confit. This is not a chili paste, or a chili oil, or a hot sauce. Difference? All of the above are wingmen who deliver heat to the main attractions and are otherwise just condiments on their own. They are the Keanu Reeves. This is…
-
Rise baby Rise!

Cuz I don’t brown up nice in the oven. NO! I meant I can’t bake! I’m paralyzed in the field of baking because I’m innately handicapped in following instructions. But I, too am a mere mortal who’s powerless against the calling of fresh-out-of-the-oven pastries. And I have a thing for biscuits. For one, it is…







